본문 바로가기
프랑스어

프랑스어 - 복합관계대명사 (Lequel / duquel / auquel)

by 밀리멜리 2020. 12. 12.

반응형

  Pronoms relatifs composés (복합관계대명사)

 

관계대명사는 앞에 있는 단어를 대체하여 두 문장을 연결하는 역할을 한다.

 

관계대명사 예문

 

  • J’ai acheté un ordinateur. Cet ordinateur a un écran tactile.

    (나는 컴퓨터를 샀다. 이 컴퓨터는 터치스크린이 있다.)
  • J’ai acheté un ordinateur qui a un écran tactile.
    (나는 터치스크린이 있는 컴퓨터를 샀다.)

 

복합관계대명사는 관계대명사와 비슷하지만 앞에 전치사가 붙어 복합관계대명사라고 불린다.

 

Une préposition (전치사) + lequel

 

 

 전치사와 함께 쓰이는 복합관계대명사

 

앞에 올 수 있는 전치사의 형태는 다음과 같다.

 

  • À / Au / Aux
  • De / De / Des
  • Sur / Sous
  • Avec
  • Parmi
  • Dans
  • Par
  • Pour
  • Chez
  • etc.

 

 성수일치 

 

다른 관계대명사인 qui나 que와 달리, 복합관계대명사는 성수일치를 해주어야 한다.

 

Lequel (m/s) / Laquelle (f/s) / Lesquels (m/p) / Lesquelles (f/p) 

 

* m: masculin (남성) f: féminin (여성) s: singulier (단수) p: plurierl (복수)

 

복합관계대명사의 성과 수는 바로 앞에 나오는 선행사에 일치시킨다.

 

예문)

 

Les poupées avec lesquelles elle joue sont très vieilles.

(그녀가 가지고 노는 인형은 매우 낡았다.)

 

Ses poupées sont très vieilles. Elle joue avec les poupées.
(그녀의 인형들은 매우 낡았다. 그녀는 그 인형을 가지고 논다.)

-> Les poupées는 복수 여성명사이므로, lesquelles을 써서 일치시킨다.

 

 

 

Je repeins le mur sur lequel il avait écrit.

(그가 글을 썼던 벽에 내가 페인트를 새로 칠했다.)

 

Je repeins le mur. Il avait écrit sur le mur.
(내가 벽에 페인트를 새로 칠했다. 그가 그 벽에 글을 썼다.)

-> le mur은 단수 남성명사이므로, lequel을 쓴다.

 

 

 

 Duquel  

 

  • 용법이 "dont"과 비슷하지만 문장에 전치사가 있는 관용적 표현(près de, loin de, à côté de, à propos de, à lintérieur de, etc.)이 있을 경우에 duquel을 쓴다.  
  • 성수일치를 해준다.

 

Duquel (m/s) / Desquels (m/p) / Desquelles (f/p) / De laquelle (f/s)

 

예문)

 

Je vous ai donné un chèque au bas duquel j’ai signé.

(나는 내가 아래쪽에 사인했던 수표를 당신에게 주었다.)

 

Je vous ai donné un chèque. J’ai signé au bas du chèque.
(나는 수표를 당신에게 주었다. 나는 그 수표의 아래쪽에 사인했다.)

 

 

 

C’est un sujet à propos duquel nous nous disputons régulièrement.

(이것은 우리가 정기적으로 논쟁하는 주제이다.)

 

C’est un sujet. Nous nous disputons régulièrement à propos de ce sujet.
(이것은 주제이다. 우리는 이 주제에 대해 정기적으로 논쟁한다.)

 

 

Locution prépositive (전치사 있는 관용어구)가 핵심이다. 잘 외워두도록 하자.

 

  • près de (가까이에)
  • loin de (멀리에)
  • à côté de (옆에)
  • à l'intérieur de (~의 안에)
  • à l'extérieur de (~의 밖에)
  • à propos de (~에 관해)

 

 

 Auquel  

 

  • 전치사 à와 관계대명사가 결합할 때 auquel의 형태를 갖는다.
  • 성수일치를 해준다.

Auquel (m/s) / À laquelle (f/s) / Auxquels (m/s) / Auxquelles (f/p)

 

 

예문)

 

La proposition à laquelle je songeais n’est pas intéressante.

(내가 고려했던 제안은 흥미롭지 않다.)

La proposition n’est pas intéressante. Je songeais à une proposition.
(그 제안은 흥미롭지 않다. 나는 어느 제안을 고려했었다.)
 

C’est une situation à laquelle nous voudrions mettre fin. 

(그것운 우리가 끝냈으면 하는 상황이다.)

C’est une situation. Nous voudrions mettre fin à cette situation.
(그것은 상황이다. 우리가 그 상황을 끝내고 싶어한다.)

 

La manière dont cette personne peint est intéressante.

(그 사람이 그림그리는 방식은 흥미롭다.)

Cette personne peint d’une manière. Cette manière est intéressante.
(그 사람은 한 방식으로 그림을 그린다. 그 방식은 흥미롭다.)

 

 

 새로 배운 단어

 

se plier à: 뜻을 굽히다

la salubrité: 건강에 이로움, 위생적임

reporter: 미루다

décortiquer: 껍질벗기다, 철저히 분석하다

le flambeau: 횃불

par mégarde: 실수로

friser: 곱슬곱슬하게 만들다

contraint: 강요된

transfuge: 탈주병

confrère: 동료, 동업자

dompter: 복종시키다

heurter: 충돌하다, 부딪히다

rudesse: 거침, 가혹함

renversant: 놀라게 하는

en rafale: 연속으로, 계속해서

rebondissement: 반전

gruau: 오트밀

la tornure: 어투, 톤

le fardeau: 짐, 부담

 

 

 퀘벡식 표현

 

 

C’est un peu broche à foin, je trouve.

(그건 좀 건초에 끼워놓은 꼬챙이같다.)

= L’organisation est déficiente, mal préparée.

= (정리되지 않았다. 준비되지 않았다)

 

Il a des croûtes à manger.

(그애는 빵껍데기를 좀 더 먹어야 해.)

= Il lui manque de l’expérience.

=(그는 경험이 부족하다.)

 

Elle parle à travers son chapeau.

(그애는 모자로 말하더라.)

= Parler de choses que je connais pas vraiment

= (그녀는 자기도 잘 모르는 것을 말한다.)

 

Arrête donc de niaiser avec la puck.

(하키 퍽 가지고 그만 장난쳐라.)

=Arrêter de perdre du temps

=(시간낭비 하지 마라.)

 

 

빵껍데기나 더 먹고 오렴...^^

 

 

댓글